22.1.2009 12:15:28 Sidhártha
Čeština je zábavný jazyk
Slzím smíchy, když to tady čtu! Mně osobně se zdá, že čeština se na označení pohlavních orgánů dětí docela vyřádila. Vždyť si to zrekapitulujte:
penis= pinďa, pinďour, šulda, šulínek, šulík, lulan, lulínek, čurda, franta, kolík a pokud vezmu spisovnou češtinu je to ještě větší katastrofa, vemte si třeba, že vám dr. řekne, že na UTZ vidí pyj (takový malý chlapeček to je, má pár centimetrů a už má něco tak šíleného jako "pyj", to slovo mi přijde strašné!). Anebo pohlavní úd anebo "varle", to je stejná kapitola.
Čeština neušetřila ani holčičky, těm nadělila prcku, prcinu, kačku nebo kačenu, pipinu nebo pipku a dokonce jsem někde slyšela i culifindu. A opět spisovná čeština neušetřila ani dospělé ženy - vulva, vagina, pochva, poštěváček, pysky - to je taky pěkná přehlídka výrazů
A tak to musíme vzít jak to je, protože nikdo z nás by to asi líp nevymyslel! Schválně - napiště jaké zdrobněliny u dětí používáte doma vy - třeba tím dáme základ nějaké nové studii
)
Odpovědět