A často podobná slov znamenají něco úplně jiného - např. travel a travailler podobně vypadá, ale první znamená cestovat, druhé pracovat. Nebo cvičení: zdánlivě stejné, ale angl. je to exercise, kdežto francouzsky exercice. Takže ta podobnost je leckdy spíš na škodu než k užitku.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.