Přidat odpověď
Ma samozrejme i variantu pro holcicku:pimpulenka. Mimo zvukomalebnosti nevylucuji i ovlivneni "okolnimi" jazyky. V nemcine i anglictine (rustine a francouzstine) se curat nebo lulat rekne pipi... Dovolim si pridat jeste i radu dalsich, ktere jsme v ruznych obdobich s detmi pouzivali, ci pouzivali je nasi kamaradi, ci jejich deti nebo nektere z naseho detsvi: lulinka, sundinka(hacek nad s),curinka(hacek nad c),sulinka(s hackem-na Morave) mindulenka,buchticka.
U chlapecku: zvonecek ( take u Drdy v Mestecku na dlani:"podle zvonecku to byl kluk"), tuzticka(hacek nad z),bimbasek, strapecek(dva hacky),lulanek,lulinek, pindik, pindourek (hacek nad d),pipisek (opet od pipi), jiste si jeste na nejake vzpomenu. V neznych slovech a sluvkach je cestina asi opravdu neprekonatelna. Mnohe jazyky zdrobneliny vubec nemaji a tam kde jsou, v nekterych narecich nemciny napriklad , jsou jednotvarne - doslova jednotvarne, tvori se stale stejnym , jednim zpusobem - koncovka- chen nebo - lein, jak si asi pamatujete ze skoly. V cestine je tech koncovek hned 3 x tolik podle rodu, ktery s i nadele uchovavaji, o bohatosti nemluve a jak vidite daji se "vytvorit" i vlastni...
I kdyz si to asi neuvedomujeme i v techto slovech je obsazena sexualni vychova...Nebo vychova k rodicovstvi, chcete-li, ale spis ta sexualni. A cim nezneji a s vetsi fantazii je pojmenovavame, tim lip pro jejich "majitele"... Americke maminky tomu zcela vazne rikaji "vagina" a "penis" a mnohe jsou presvedceny, ze jen tak je to spravne. Ale "objevila" jsem i jina slova u maminek s fantazii, ktera se ve slovniku nenajdou.Tesim se na vsechny ty "objevy" v cestine, ktere mi mozna za morem unikaji... Vera S.
Předchozí