Nerozumim tomu, proc cestina prevzala tenhle vyraz - zvlast pokud se vyslovuje, jak se pise, coz mi prijde hodne kodrcave... (original se vyslovuje prece jen snadneji)
co je spatneho na puvodnim vyrazu "dvojjazycny" - nepripada mi, ze by byl hure vyslovitelny nez "bilingvni" a urcite se lepe pise...
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.