jj, manžel taky roste a z legrace to i holkám překládá. "Emilko, kdyby jsi náhodou nepochopila co po tobě maminka chtěla, tak ti chtěla říct, že si máš jít rozsvítit do pokoje"
Já jsem zakotvila na vysočině a tady teda moc zvláštních není. Tchýně teda použív slova, co mi se mi teda spíš nelíbí a to jako perovátko,ohůnek či lavičník. ale dostane mě i manžel, když mi řekne, že byl na houbech, místo na houbách