Pokud lékařský, pak ano, doslovný překlad "maskulinizace porodního prostředí" může znít zvláštně. Pokud ale termín "maskulinizace" chápete sociologicky (a běžně se v rámci sociologie objevují sousloví jako "maskulinizace politiky", "maskulinizace chování"), pak jde o standardní vyjádření skutečnosti, že se vedení porodu, tradičně záležitost žen (porodních bab nebo příbuzných rodičky), v moderní době dostává do rukou mužů. Opět jsme se dostali k problému různých výkladů téhož slova. Neexistuje jediný "správný" výklad, a je projevem hlouposti, pokud se pokoušíme své soukromé porozumění prosadit a ostatním se vysmíváme.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.