Pe-tang, to není žádná moderní novinka ;) V anglosaském světě jsem na to narazila už před mnoha lety (kolikrát naopak narazím na velké titulky "unabridged, original story"). Třeba jsem při hledání v antikvariátu narazila na Pána much převyprávěného pro děti, se složitými slovy nahrazenými jednoduššími a patrně (to jsem neověřovala) i upraveným, méně drsným dějem. Ovšem výsada anglosaského světa to není, vezmi si, kolik z nás sice četlo Robinsona Crusoe, ale rozhodně to nebylo dílo D. Defoe, ale jen verze této knihy převyprávěná Plevou. Dtto Jane Eyrová, ze které vydali sirotečka Sirotka Lowoodského, a takových je jistě víc.
Předchozí