Diskusi jsem nečetla, ale mám svou vlastní zkušenost:
ve 3. třídě jazyková škola, první pololetí ruština, v listopadu byla revoluce, takže ve 2. pololetí AJ
od 5. třídy souběžně AJ i NJ, od 7. k tomu jednou týdně francouzština
na střední AJ a NJ souběžně
pak jsem studovala NJ na pedagogické fakultě, souběžně k tomu byla povinná i AJ, ale tam se chodilo jen rok a pak zkouška nebo víc let a pak zkouška, záleželo na každém, jak to zvládne a co má za sebou
dneska se živím překládáním, NJ oběma směry, dobře z AJ, AJ se i domluvím, jen se necítím natolik dobrá, abych za peníze překládala do AJ
problémy s pletením jazyků jsem neměla nikdy, ale podle mě je to dost individuální