Tak já jsem se nařehtala, když mně jeden zákazník chtěl napsat: „I apologize for the inconvenience“ a místo toho napsal: „I apologize for the incontinence“.
A docela trapas, když se mě Němci ptali na jednoho kolegu, který byl vážně nemocný. Řekla jsem, že je stabilizovaný, chtěla jsem říct, že bere Aufputschmittel, což jsou stimulační drogy, a místo toho jsem řekla Auspuff…, což jsou výfukové plyny
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.