His car won"t start, so we"re going to try to push it.
Jenže podle mě dává velmi dobře smysl:
we"re going to try pushing it.
Co si o tom myslíte?
Protože když zatlačíme, a to asi zvládneme, když je nás víc, jde o to, jestli motor naskočí. Je to britská učebnice, ale toto se mi nějak nezdá, minimálně bych uznala obě možnosti. Co vy na to?
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.