Hroudo, když jsem dělala asistentku integrovaným dětem, měla jsem s druhákama angličtinu 5 hodin týdně s rodilým mluvčím. Celkem jsem si libovala, jak hezky rozumim, ale on mluvil na děti záměrně hodně hezky. Když k nám nedávno přijeli na návštěvu Angličani (přijeli na nějakou konferenci, co pořádal Jenoň), tak jsem jim nerozuměla ani větu - připadala jsem si jak totální pako, páč oni vždycky řekli větu, Jenoň mi ji přeložil a já pak odpověděla anglicky čtyřmi slovy. Pak zas oni větu... atd. A když Jenoň odešel na záchod, tak jsme museli čekat, až se vrátí