No ale tohle nestačí. Je potom potřeba mít kdesi v nějaký tý asociační oblasti mozkový kůry, kde běhaj cizí jazyky, dobře nastavený věci pro analyticko syntetický přístup k jazyku. Když je tam máš hodně dobře nastavený, tak nepotřebuješ moc výkladů, pravidla si intuitivně dovodíš a aniž by sis je pojmenovala, jsi schopna je uplatňovat. Když ne, prostě to nejde. Jak jsem psala, dcera je dvojjazyčná a druhý jazyk se učila tou nejpřirozenější metodou - vystavení jazyku v prostředí, kde její mateřštinu nikdo neumí, od útlého věku. Přesto je výsledek jiný než u ségry.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.