MM - překládat dneska si myslí, že umí kde kdo....
Překlady některých knížek do češtiny - prostě umí jen někdo, kdo je s autorem na vlně. Asi blbě a nevhodně srovnám třeba s dabingem. Někdo to umí a někdo - dabuje.
Kdysi jsem četla knížky na přeskáčku, jak vydání nebyla AJ X ČJ, velmi byl znát úbytek financí nebo odchod člověka, ten definitivní.
Na překlady knížek asi musí mít člověk sám o sobě spisovatelský talent a ještě dobře znát autora nebo vnímat, co tím autor... myslel, jak to chtěl podat.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.