Jo, díky za odkaz, různý překlady mám hrozně ráda.
Ale jestli bych si o tom pak hodiny povídala, to nevím. Třeba co je alexandrin mi připadá jako informace pro zájemce, nikoliv jako něco, co bych se snažila děti učit. A dost nerada bych vyjadřovala, v jakém rozpoložení asi autor při skládání byl. Připadalo by mi to takový- divný. Radši bych přidala nějaký ten verš v podobný náladě, kterou ve mě báseň vyvolala. A ani bych u toho nemusela řešit, jestli je to sonet.
Něco o autorovi- samozřejmě- nějakou záživnou formou. Byla jsem kdysi na nějaký divadelní hře, když jsem ještě bydlela v civilizaci, už nevím, jak se jmenovala.