Také nerozumím cizím slovům. Teda ne všem, ale spoustě. Třeba vím, jak zakreslit konvexní úhel, ale vysvětlit ten pojem česky neumím.
Je spousta cizích slov, pod kterými si ani nepředstavím, co by mohla znamenat.
Můj muž, když mluví "česky", tak českých slov používá minimum i v běžném hovoru, natož když začne "přednášet", tedy mluvit na nějaké téma, které ho hodně zajímá. Jeho rodiče taktéž.
Já češtinu s vysokým podílem cizích slov beru jako "nářečí" vědců. Nezazlívám jim to, ale alespoň svého muže upozorňuju, že se mnou musí mluvit jinak
.