To je samozřejmě pravda a já bych si přála, aby si překladatelé beletrie mohli účtovat víc On je to problém celého knižního trhu, že s konečným produktem je spjata příliš velká nejistota, a tak si nakladatelé netroufnou moc investovat do vstupních nákladů. U zakázkových překladů, kde zákazník existuje dřív než samotný překlad, je to holt jiná situace.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.