Tak ja prekladatelstvi vidim jako doboru praci, me by to bavilo. Jen tu skolu kdybych si byvala udelala
Taky myslim, ze zalezi, co clovek preklada, jestli nejake papiry nebo knizky aj., knizky bych rekla, ze musi byt tezsi na preklad. Nebo ne?
Naopak tlumocnictvi si myslim, ze musi byt hruza. To bych asi nedala. Nekdy neco v rychlosti prelozit z ciziho jazyku do cestiny je tezke, i kdyz tomu clovek dobre rozumi, nekdy se vymacknout, najit to spravne slovo....