Já z AJ dokonce překládám, a mluvím jako kretén.
Teda, řeknu víceméně všechno, ale všechno gramaticky blbě, protože jsem se v raném mládí domnívala, že slovní zásoba je přednější než gramatika.
Podstatný je podle mne nestydět se a mluvit, i když víš, že to není úplně dobře.
Francouzsky dost rozumím, ale nemluvím skoro vůbec, až na pár frází, ovšem moje zkušenost je taková, že Francouzi oceněj i těch pár frází a jsou hrozně hovorný - a tím, že předpokládaj, že jim rozumíš, prostě rozumět nakonec MUSÍŠ.