Přidat odpověď
Já se učím už dva roky s rodilým mluvčím - nic intenzivního, jen hodina týdně, ale je mi to naprd. Když slovíčko slyším a nebo když po mně něco chce, tak já přesně vím, co říká a česky vím odpověď, ale vylovit to ze sebe anglicky, ani náhodou. Napadají mě různá slovíčka od ruských až po německé /a to i ta, o kterých jsem myslela, že je snad už neznám/, ale anglický žádný. Jenže to samý je pak u komunikace v němčině - rozumím, ale vyžvejknout se, to je něco.
Předchozí