Já němčinu nesnáším, protože učitelka byla píp a učila nás němčinu ne konverzací, ale doslova překladem - v češtině je slovosled takhle a v němčině musíš dát dopředu tohle a na konec tamto - než člověk vydoloval z hlavy poučky, co, kde a jak, tak byl konec hodiny. Když vidím, jak syn mluví anglicky - on prostě mluví a nepřemýšlí, co má při otázce být první - jako to ví v češtině, tak mu to automaticky naskočí i v angličtině, žádný hledání rozdílů.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.