Přidat odpověď
Já se ale zase setkala jen s jedním Slovákem, co jsem nepoznala, že není Čech, ze širokého vzorku.
Ti ostatní nedělali chyby ve struktuře věty nebo slovech, jenom měli prostě slovenský přízvuk a modulaci řeči, nebo jak to nazvat, trošinku jinou výslovnost hlásek, důraz na ř (protože tam se snažili atd.) - stejné je to, když se člověk "odjinud" snaží mluvit jiným nářečím, prostě ať se snaží, jak se snaží, to se pozná, kde komu zobák narostl.
To je podle mě jedna část talentu na jazyky slyšet a umět napodobit modulaci a melodii jazyka, zrovna ta, kde to pílí moc nahnat nejde.
Předchozí