Přidat odpověď
To nebude způsobem učení, já se takhle naučil cizí jazyk a zanedlouho začal bez problémů překládat a tlumočit. Možná spíš existují buňky na tlumočení. Jinak k naučení se cizímu jazyku je hlavně nutné ho používat, pobyt v jazykovém prostředí je samozřejmě tou nejlepší, i když ne jedinou cestou.
A může mít nečekané zádrhele - kdysi jsem poznal Holanďana, studenta bohemistiky, který se záhy naučil česky velmi dobře, ovšem na bohemistice ho učili "Češtinu" (s velkým "č"). Dlouho se pohyboval jen na fakultě a na koleji. Když ale vyrazil poprvé do hospody a začal tam konverzovat v čapkovském módu, prý si nejdřív mysleli, že si z nich dělá srandu, o to hůř, že chodil pečlivě oblékaný, prostě na první pohled pracující inteligence, a když nepřestal ani po upozornění, hrozila chvíli fyzická konfrontace... teprve spásný nápad, prozradit, že je cizinec, situaci srovnal (a nejvtipnější je, že v tu chvíli mu začali jeho češtinu chválit!).
Předchozí