tak pasta a tomaty jsou ujetý... jako proč bych si měla objednávat "kuřecí pastu" například
ale jinak ono to není tak jednoduché s těmi názvy... moje matka např., která vyrostla jakožto bilingvní (čeština-francouzština), není vnitřně schopna vyslovovat "kroasán" (případně "kruasán") a u pultu zásadně říká [kʁwa.sɑ̃] , čemuž ovšem prodavačky nerozumí a když jim dojde, co matka chce, tak se ušklíbnou a řeknou "jo vy myslíte KROASÁÁÁN..."
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.