Kudlo,
no pro mě je "ovládat" vše v rámci uzavřeného intervalu, který jsi naznačila
. V latině asi těžko posuzovat, jak se člověk domluví, ale myslím si, že pokud je schopný na základě latiny odvozovat slova a jazykové jevy v jiných jazycích, tak tam je jiná než běžná úroveň. Ale jasně, že na podobnou úroveň by se mohla dostat spousta lidí, pokud by se ten jazyk třeba ty dva roky ve škole učili. Můj muž měl štěstí, že tu možnost měl a současně má i ten talent, který mu umožňuje ten jazyk takto používat.
Já jsem spíš asi chtěla říct, že způsob a rychlost učení se cizím jazykům u něj není na zcela běžné úrovni. Nejde ani tak o absolutní úroveň, které dosáhl, jako spíš o to, kde je asi jeho maximum, kterého by mohl dosáhnout a kterého je schopný dosáhnout zároveň s tou škálou dalších činností, které aktivně dělá...
Já ho třeba občas v něčem trumfnu (třeba v těch hlavolamech a tak), ale rozdíl je právě v tom, že já se tomu něčemu aktivně věnuju, rozvíjím to, protože mě to baví a chci to dělat, zatímco pro něj je to něco, kolem čeho jen tak mimochodem prošel...
To je jak s tou básničkou....já mám třeba taky cit pro češtinu na úrovni, která mi umožňuje nějakou takovou básničku vyplodit, ale rozhodně ne v tom čase a "jen tak mimochodem", jako to jde tobě nebo Monty. A to prostě není obvyklé a evidentně je to pro druhé zajímavé, když se tím dají lidé pobavit na estrádě.