Přidat odpověď
Monty, však ti věřím, s kým jsi se bavila, a že to pro tebe byla pohoda. Pro mě prostě není pohoda, když použiju méně frekventované slovo, a vidím, že ten druhý člověk mu nerozumí. Okamžitě se cítím jako blbec, že jsem ho použila. Abych tomu předešla, jsem nucena k ústupku (ze svého běžného slovníku).
O encyklopedické znalosti, dokonce i o jen průměrné znalosti absolventa SŠ, mi vůbec nejde, ty já nemám. Jsem velmi slabá v dějepise, zemáku, biologii... ve kdečem, co je faktografické. Něco si pamatuju z té spousty beletrie i jiné literatury, co jsem načetla, ale taky málo (jak jinde píšeš, 90 % člověk zapomene). Ale prostě nějak mluvím, něco málo mi z obecného rozhledu uvízlo, a to mimoděk použiju, když na to přijde... a jsou lidi, u kterých to nerezonuje... Hele, třeba narážky z Cimrmana - s většinou cizinců je nemůžeš použít. Tedy můžeš, ale zbytek večera vysvětluješ tento druh humoru, který je pro mnohé i Čechy tak nějak nehumorný. Normálně mezi kamarády padne Cimrmanovská replika co chvíli. Takže s cizincem je "zatahuji".
Předchozí