Jano, chtela jsem se te zeptat na to slovni hodnoceni. 1) Jsou skutecne deti v prvni tride schopne pochopit, kdyz se jim slovni hodnoceni precte, co se po nich chce. Ja jsem ty slovni hodnoceni cetla pred nedavnem, kdyz jsi je uvadela (takze velmi malo). V nekterych pripadech jsem nepochopila, ani po nekolikatem precteni, co tim pi. uc chtela rict, mozna proto, ze neznam pracovni postupy. Ale je skutecne dite schopne to interpretovat a nebo je potreba jeste "prekladatele"? Muj syn chodi do skolky, dostal slovni hodnoceni pro rodice a muj preklad byl "jsi vzorny a delas vsechno dobre".
2) Pi. uc. oslovuje deti jak ona chce nebo jak deti/rodice chteji. Mne to prislo dost podstatne, kdyby me nekdo oslovil "Anicko", tak bych mu asi rada odpovedela (a to uz v materske skolce me to drasalo) "ano, panicko ucitelicko", ale stydela bych se rict - "muzete mi, prosim, rikat mym jmenem?". Hodnoceni ktera jsem videla (ale bylo jich hodne malo), vsechna ignoruji a bagatelizuji skutecna jmena deti a nebo si vsechny deti/rodice preji mit takova jmena?
Předchozí