Přidat odpověď
Oni asi někteří zapomněli zmínit, že měl přídomek Iškariotský. Je to těžký. Bible samozřejmě do češtiny patří, i když jeden rodič podal kvůli tomu na školu i trestní oznámení. Ale v dnešní době už náboženství není pro většinu lidí součástí každodenního života. A chápu, že pokud to třeba i někdo jednou ve škole slyšel, zapomněl. Na na Jidáše, ale na Iškariotského. Jako já osobně bych s tím samozřejmě problém neměla, ale mně tam taky nikdo netestuje, testujou devatenáctiletý mladý lidi. Stejně tak další rok prsy Palladiny je zmátly. Mýho syna teda ne, protože poznal úryvek z Havrana (kterej byl do češtiny přeložen minimálně devíti různými básníky a překladateli) a věděl, že šlo u bustu Pallas Athény. Jenže zdaleka ne každýmu to docvaklo.
Předchozí