Wanataki, jen asi 4krát ;-)) ale dobrý ;-))) jinak ten překlad asi bude nějakej divnej... znám 2starší knihy p.Biddulpha o šťastných dětech, moc se mi líbily, asi jiný překladatel ;o) hodně jsem se u nich nasmála, i napřemýšlela o sobě, ale ten smích nebyl ironický - tento článek ho trochu navozuje.. jo, a v těch starších knihách nabádal tak trochu jiným jazykem k podobným věcem... např. když se manželé doma sejdou, mají na 10min. ignorovat děti a sednout si např. se skleničkou... kafem... někdy mi to pomohlo. ale jen asi v 1% to šlo realizovat, většinou to s malýma dětma vůbec nejde ;-)) ale není šprochu... tento článek není blbej, spíš podivně přeloženej... ;)
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.