Nejdřív jsem to chtěla přejít, ale nedá mi to, zvlášť když se to objevilo ještě v reakcích pod článkem.
Proboha vás prosím, nepoužívejte spojení KOMERČNÍ VÝROBEK. Anglický výraz commerce znamená obchod, komerční je vše, co je určené k obchodování. I cizrna a kozí sejra, i šátek na nošení batolat, všechno, co si můžete koupit za peníze je komerční, neboť je to obchodovatelná komodita... do prdele práce.