Minko,
myslim, ze zbytecne moc planujes.... Mela bys tomu nechat volny prubeh. Manzel je taky american, podobna situace jako u vas. Starsimu synovi bude v kvetnu sest a chodi do ceske i do anglicke skolky. Ja mluvim cesky, manzel anglicky. Kdyz jsme pohromade, hovorime anglicky, protoze manzel cesky neumi. Mladsimu synovi ted byli dva roky. Nikdy bych si nedovolila poznamenat, ze kluci spolu budou "samozrejme mluvit cesky", protoze vyrustaji v ceskem prostredi. Dokonce jsem vzdycky byla zvedava, jak si bude povidat Danny (ten starsi), kdyz si bude hrat sam v pokojicku. Byla jsem mile prekvapena, ze nekdy treba ve vane, kdyz se koupal a hral s hrackami si povidal anglicky a nekdy v pokojicku s auticky zase cesky a naopak...Proste podle momentalniho rozlozeni... Kluci spolu zatim nemluvi, protoze ten mladsi je trosku linejsi. Ale toho se taky nebojim, protoze jsme to zazili i u starsiho, ktery dneska mluvi plynule obema jazyky a pusu nezastavi...Dokonce ho velice casto pouzivam jako tlumocnika mezi moji mamkou a manzelem
A na brasku mluvi nekdy cesky a nekdy anglicky. Zalezi opet hlavne na tom, jestli jsou sami dva nebo cela rodina po hromade..
Ale opravdu bych si to asi tak jako ty nelinkovala, hlavne to neni dulezite...