V německy mluvících zemích je spíše problémem výslovnost, ne jiná slova, v Česku se psaná spisovná čeština od té mluvené liší v mnoha výrazech. Spisovná čeština nestačí vývaji a proto v ní mnoho slov ani neexistuje. Zajímavý byl například názor nějakého lingvisty, že spisovaná čeština není schopna odlišit výraz "trhat zuby" (míněno, že někdo něco trhal zubama)a "trhat zuby" (ve smyslu trhat někomu zuby), ve spisovné řeči se nedá říct dělal "výšku" (míněno vysokou školu), ani je v "rýži" (no prostě v rejži). Souhalsím naprosto s Ridwen, že "česká" čeština je rozšířenější a používanější prostě proto, protože jazykové rozdíly mezi jednotlivými oblastmi Čech jsou mnohem menší než jazykové rozdíly mezi jednotlivými oblastmi Moravy.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.