Asi tak...
Já jsem taky narazila mimo hnízdo na nepochopení některých výrazů z naší oblasti, což je pochopitelné a jiné výrazy neodsuzuju (což jsem psala, ale tohle dámy nechtějí slyšet, protože jsem rýpla do vosího hnízda zvaného EJ, které si prostě budou slepě bránit a mně pak chytat za slovo a vyhledávat sebemenší prohřešek, který nenajdou ve slovníku spisovné češtiny). A zajímavý postřeh mám z adaptace (nechci to úplně zobecňovat, ale přijde mi to tak) když já jedu do Čech, trvá mi tak dva dny, než začnu "natahovat", Kolíňáci tady? Ano, zkrátí trochu zobák, začnou používat některé naše slova a fráze, ale... EJ jim zůstane, to fakt nechápu...