Jak píše Míra a spol.: "yak se mash" a jine výdobytky nejsou jen výsadou chatu dětí. Píší tak i "dospělí" (taky chatuju). Jen mi opravdu přijde zbytečný prdlikat se s nějakym przením, myslím tím opravdu przením (viz. Nazzdarr, jag se mash? Ya docela fain, agorat se mi nece do sgoly) jazyka. Proč si dávat tu námahu a "učit" se něčemu, co je zbytečné?
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.