Jé, krásný článek, moc jsem se pobavila. Já pocházím ze Střední Moravy, mluví se tady celkem spisovně. Ale můj muž - původem z Valašska si přinesl sem k nám i svůj dialekt a tvrdě ho prosazuje :-). Takže máme 2 ogárky, na které se volá " ogaro", manžel po příchodu z práce je jak "pošulaná blecha" a když něco nejde tak rychle, jak bych si představovala, vysvětlí mi, že to není "hop na krávu a je tela...". Syn na písečku dělá "ďurky" a mladšímu vyměňujeme "plenečky", nikdy ne plínky!!!
Přiznám se, že mi vždycky připadalo směšné pražské zkracování slov: Dám si tláču na sváču, potom mrážo a na Staromáku svářo...
Předchozí