Taky jsem si užila, když jsem jako dívka ze Slovácka začala studovat v Českých Budějovicích. Abych na sebe neupozorňovala, začala jsem nakonec nějak přirozeně mluvit spisovně bez výrazného přízvuku a tak se mě pak dost lidí ptalo jestli nejsem učitelka. Bydlela jsem s holkama z Šumavy a tak jsme si často vysvětlovaly rozdíly a dost se tím bavily. Kulturní šok pak kamarádky ze Šumavy zažily, když byly na návštěvě u nás na Slovácku a při nástupu do autobusu je 70-desátiletá tetička v kroji posílala energicky do zadku (chtěla aby postoupily dozadu). A co teprve manžel když navštívil mou babičku z Horňácka: "Pod návratím si vezmi legátku, svetr daj na pohrádku, dáte si napolitánky ?" Babička navíc neměla už zuby a k tomu to úplně jiné tempo řeči plus přízvuk, no nerozuměl vůbec nic, ale to ani moje mamka pocházející z Hané před 25 lety. Po 7 letech v ČB jsme se s manželem (pochází z Karlových Varů) přestěhovali na Slovácko a naše děti jsou pravděpodobně jediné, které používají ve školce slova jako koukej nebo hele.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.