Mam podobnou zkusenost. Taky nam neurolozka rekla, at si poradne rozmyslime jestli chceme syna zatezovat dvema jazyky (ja cesky, popr. cestina opeprena romstinou, coz je celkem jedno protoze zijeme v zahranici; manzel anglicky). Ale v anglictine dela vetsi pokroky i kdyz vetsinu casu travi se mnou. AJ mi prijde opravdu jednodussi - aspon pro neho - a to jak ve vyslovnosti, tak samozrejme v gramatice. Zrovna vcera vycitil, ktera verze pujde nejrychlejsi cestou. Sednul si na knizku a rekl "a book." Ja rikam: "Ano, to je knizka. Ty sedis na knizce. Rekni "Ja sedim..." A on do toho: "Ja seii na book." :-)
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.