Souhlasím s autorem článku. Děti vychovávané v rodině, kde jeden mluví jiným jazykem (moje švagrová je v Anglii), je na tom jinak než dítě u nás a má se učit jiný jazyk. Samozřejmě je určitě rozdíl a velký mezi dětmi (mám tři a vím, o čem mluvím)...souhlasím s tím, co i nám řekla paní logopedka...nejdříve pořádně česky a pak jiné jazyky. Problém je ale v tom, o čem píše autor. Syn nyní začal chodit do třetí třídy a mají povinnou angličtinu. Myslela jsem, že to bude formou hry a pouze konverzace. Bohužel se učí slovíčka a hlavně píší diktáty. Jedna malá chyba...chybí mu zdvojené písmeno a už je to hrubá chyba! Toto je dle mě velký omyl. Naše nadšení opadlo. Naštěstí umíme anglicky a není pro nás problém učit ho, ale co jiní rodiče? A naštěstí má zřejmě náš syn trochu nadání a nedělá mu to problém.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.