Pred 25 lety jsem se 2 detmi zila ve Spojenych Arabskych Emiratech - Dubai. Ja jsem s nimi mluvila cesky ( obcas anlicky), manzel s nimi mluvil anglicky, obcas cesky, a ucili se spolecne arabsky. Filipinska nanny s nimi mluvila vyhradne anglicky. Skolku jsme vybrali anglicko - arabskou, mely nekolik ceskych kamaradu ze smisenych rodin ale s mnoha detmi mluvili arabsky. Mluvily velmi brzo a dobre tremi jazyky, nic nemichali, spolu mluvili cesky. 8 let jsme zili v Cechach a ted zijeme ve Statech a oni spolu mluvi anglicky. NIKDY JAZYKY NEMICHALI. Myslim, ze na to rodice musi dbat, a nenechat je jazyky michat. Zadne opravovani - nenapadne to po nich zopakujte spravne. (Ja jsem to nikdy delat nemusela.) Pamatuju si jen jednu vyjimku - muj trilety syn prisel z cirkusu a vypravel mi sve zazitky a rekl: "A potom ta pani, potom ta pani...she kissed that snake.".( Nemohl si vzpomenout jak se rekne cesky ze polibila hada.) Umely pozdravit, podekovat a vymenit par slov v urdu, v hindu a ve farsi.
Ale tady ve Statech rodice detem michaji oba jazyky a vysledek je katastrofalni. Ale to je ciste vina rodicu. Vybavuje se mi jak Josef Skvorecky prisel k ceskym znamym na oslavu narozenin ditka. Ditko otevrelo dvere a volalo na maminku: "Mami, prisel doktor s wajfkou. Prinesli mi birdicka. Ma
pinkovy fedricka."
To rozhodne nesmite dovolit. Ale to deti nedelaji. To delaji rodice.
Moje dcera mluvi i trochu nemecky a naprosto plynne spanelsky. Posledni semestr vysoke delala na Costa RIce, protoze chtela mit vsechny predmety ve spanelstine a tady ve Statech mohla mit jen 3. Rika, ze naucit se ctvrty jazyk je hracka.
Předchozí