| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Přidat názor k článku Volba jména stokrát jinak?!

Milá If, milé maminky a tatínkové i ostatní!

Teprve teď jsem si všimla tohoto článku „Volba jména stokrát jinak?!“ od If a nedá mi to, ale musím reagovat, i když k tomuto diskuze nejspíš skončila už na konci minulého roku…

Sama se necítím jako nějaký exot a rozhodně bych svým dětem nedala nějaká jména jen kvůli tomu, abych na ně upoutala pozornost, a aby to bylo co nejvíc „in“. Ale po přečtení tohoto článku si nejsem jistá, zda by mě If nezařadila do té čtyřprocentní respektive jednoprocentní menšiny…

Máme dvojčátka se jmény Sarah Elisabeth a David Josef.

A jak jsme na ta jména přišli?
Já jsem Češka, můj manžel je Němec. Zpočátku jsme žili v Německu, teď jsme v Čechách a není vyloučeno, že tu už zůstaneme, ani že zase budeme žít někde v zahraničí. Nemyslím ale, že to pro nás bylo při výběru jména podstatné. Spíše šlo o to, abychom našli kompromis.

Mně se dost obecně hodně líbí židovská jména. Manželovi zase moderní klasická jména, ale samozřejmě z německého pohledu, takže to ne vždy odpovídá české představě o moderní klasice (např. byl zamilován do klasického italského jména Gianluca, které se dnes v Německu také dává, což mě připadá děsné).

Takže pro holčičku jsem já navrhovala jména Hana, Sára, Miriam, Rebeka; manžel navrhoval Elisabeth po své babičce a chtěl dát kombinaci dvou jmen, což je v jeho rodině už taková tradice. Pro chlapečka jsem já navrhovala jména Daniel nebo David. (Líbí se mi i Jakub, ale věděla jsem, že ten by měl sotva šanci, protože je v Německu v současnosti asi tak běžný jako u nás Izák… :-))… Manžel chtěl jméno Jonas, Thomas nebo často mluvil o tom Gianlucovi.

Nakonec jsme tedy došli ke kompromisu: Jména jsem rozhodla více méně já, ale dohodli jsme se, že budou mít oficiálně německou podobu, což je i lepší k našemu německému příjmení.
Takže máme Sarah Elisabeth a Davida Josefa (Elisabeth po manželově babičce a Josefa po mám dědečkovi, kteří se už pravnoučat nedožili…)

Mimochodem, česká babička děti oslovuje Sárinka a Davídek, německá mluví o (foneticky) Sara a David.

Takže If, prosím, nebagatelizuj volbu cizích jmen! Ono je to s výběrem správného jména mnohdy třeba složitější, než to vypadá...

Předchozí 

Tip: Chcete uveřejnit zajímavou informaci také na hlavní straně Rodina.cz?
Autor příspěvku: NeregistrovanýRegistrovaný
Jméno: (třeba :Lenka Nová, tři dospívající dcery)

E-mail (nepovinné)

Upozornění: u příspěvků neregistrovaných uživatelů jsou zveřejňovány IP adresy. Vaše IP adresa je 10.80.2.253
Název:

Text:

Pokud nejste robot, odpovězte na otázku: 9-2= 
:-) ~:-D ~;) ~;(( ~:( ~k~ ~j~ ~f~ ~g~ ~Rv ~R^ ~s~ :-© ~l~ ~m~ ~n~ ~o~ ~p~ ~q~ ~2~ ~t~ ~v~ ~w~ ~x~ ~y~ ~z~ ~a~ ~b~ ~c~ ~d~ ~e~ ~h~ ~3~ ~4~ ~5~ ~6~ ~7~ ~8~ 
Pravidla diskuzí:
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.

Přečtěte si pečlivě úplná pravidla diskuzí.


(C) 1999-2018 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.

Publikační systém WebToDate.