Vlaďko, když už jsi mě použila jako příklad :o) tak jsi mě zároveň donutila přečíst si ten článek.
Pokud by nám HAM sděloval čistě a jenom informaci, že
Uvědomělí rodiče tedy mnohdy odcházeli či odcházejí s dětmi domů, ať už podepsali negativní revers či nikoliv., tak by to mohlo působit, jako že kdo je uvědomělý, ten z nemocnice radši zdrhne :o)
Ovšem pokud se nevytrhne jedna věta z celého kontextu:
V České republice, stejně jako ve většině zemí EU, je možné zcela legálně rodit ambulantně. Zdejší porodnice se ovšem snaží v tom rodičům bránit - dosud se odvolávaly na metodický pokyn MZ ČR, který doporučuje, aby i zdravý novorozenec zůstal v porodnici pod dohledem lékařů alespoň prvních 72 hodin po porodu. Toto doporučení však není pro rodiče právně závazné, má povahu pouze a výhradně doporučení ze strany zdravotníků, nezakládá tedy žádné právo lékaři ukládat rodičům či dětem jakékoliv povinnosti či omezení! Jde o tzv. "první volbu", kterou jim zdravotník nabízí… Uvědomělí rodiče tedy mnohdy odcházeli či odcházejí s dětmi domů, ať už podepsali negativní revers či nikoliv. tak mi to přijde zcela jednoznačné - někteří lékaři protizákonně brání odcházet rodičům s dětmi domů, ovšem pokud jsou uvědomělí (vědomi si svých práv), tak i přes to odešli.
Já sama bych v tomto případě "uvědomělí rodiče" nenapsala, použila bych "rodiče vědomí si svých práv", ovšem obávám se, že i tak bych asi vzbudila nevoli, pokud by tu větu někdo vytrhl z celého odstavce a citoval ji samostatně
Takže Vlaďko, na tvoji otázku ti mohu odpovědět - "uvědomělá" jsem byla v obou případech, protože zůstat jsem se rozhodla z vlastní vůle a ne z pouhého přesvědčení, že ze zákona odejít nesmím.
---------------------