Re: Předpřítomný a předminulý čas
Jen uvedu na pravou míru jednu drobnost - "dělala jsem to léta" by nebyl předpřítomný, ale minulý (pokud je to ukončené). Předpřítomný by byl, pokud to DĚLÁM UŽ LÉTA (tj. trvá to doposud). Většina anglických vět v průběhovém předpřítomném se do češtiny musí překládat přítomností, jinak dochází k nedorozuměním.
Př.:
I""ve been learning English for years. UČÍM SE anglicky už léta.
He""s been driving more slowly recently. Poslední dobou ŘÍDÍ pomaleji.
Odpovědět