27.11.2005 17:16:29 Rosie
Nářečí a předškoláci
Různá nářečí mám taky moc ráda. Babička byla z Olomóca, ale napůl Polka a semtam do mluvy připletla počeštěný německý výraz - no řeknu vám, někdy to znělo fakt zajímavě. Ale tak nějak to k babičce patřilo a já to měla moc ráda.
Manžel je jihočech, já Pražačka, žijeme v Praze. Pražský přízvuk je příšerný, to uznávám. Když jedeme k manželovým rodičům, tak tam se mluví samozřejmě "jihočesky". Mě to nevadí, naopak, zní mi to hezky. Ale když starší dcerka začala říkat např. "tátovo bunda", tak jsem si uvědomila, že by s tím mohla mít ve škole problémy, za rok jde do 1. třídy. Spojení tohoto typu totiž používá dost často a já nevím - mám ji opravit nebo nechat být s tím, že ve škole se to spraví? Nemáte někdo podobnou zkušenost?
Odpovědět