11.3.2006 9:44:46 Hana
PRYGL a HÓZNE
Je to prygl, brněnské hantec je tvrdší jazyk, hodně má přejato z němčiny. Samozřejmě má dost novotvarů díky Frantovi Kocourkovi a "Čičovi" Jelínkovi, ale základ má hodně starý - v Brně bývalo vždycky dost Židů a Němců a taky české obyvatelstvo chodilo na služby a zkušenou hlavně do Rakouska. Má prababička s pradědečkem se ač ze stejného kraje seznámili ve Vídni. Vlastně si říkám, jak byla monarchie na jednu stranu fajn - pro mé prapředky bylo normál umět česky i německy a rozumět i chorvatsky, italsky a prakticky bez dokladů dokázali projít a procestovat pěkný kus Evropy, když se jim chtělo, pracovali všude možně... O tom se nám v EU zatím může jen zdát. Když prý moje prababička pronesla nádhernou památnou větu "co to je za hózne, deť se skrzevá ně nedá vescat" , myslela tím novodobé ženské prádlo - růžové "bombarďáky" s krátkými nohavičkami, mezi nohama zašité. Ona nosila ještě plátěné, s delší nohavičkou a rozstřižené, aby se mohla při potřebě jen tak ve stoje rozkročit a pak jít dál,žádný dřep. To byla rovnoprávnost!
Odpovědět