Re: Opět pozastavování nad maturitními testy
Pampelo,
ale vždyť je to úžasné, když se nad tím zamyslíš, musí být nesmírně těžké překládat cizojazyčný argot do češtiny.
Mimochodem, nejlepší "slovník" českého argotu napsal Patrik Ouředník - Šmírbuch jazyka českého - to by bylo jiné kafe, kdyby tohle bylo součástí maturity.
Příklad - spěchat: rozhejbat faldy, šunky, rozpálit kejty, mrsknout ploutvema, natáhnout brka, špády, hnáty, chůdy, tráfy, trafiky, pagnečajky, prohnat kramle, přidat páru, šťávu, rozšvenkovat pedály, napálit to, hasit, konit si to, upalovat jak žíznivá čára, špinavý prádlo, namydlenej prd, jako by mu prdel nasolil, podpálil, podpálil koule, zdrhat jak namazanej, nasolenej, vymiškovanej, jako živej, jako by měl v prdeli, u prdele vrtuli, jako by mu terpentýnem mazali prdel, u prdele zapálili faguli, koudel, kulky namazal, navalovat, nabírat, natírat to jak sysel do díry, s chudym do hrobu, řítit, hnát se jak splašenej, posranej, podesranej Saks, štvát řiť, uhánět jak s teplym hovnem, prdem, letět jak papír vod prdele, zdrhat jak Zátopek, valit se jak komunismus.
Není to půvabné?
Odpovědět