26.9.2016 11:27:20 Valkýra
Re: Zapeklitá situace s prací
Kudlo,
pokud se v tom jazyce +/- orientuješ, tak ty "podivný věci" pochopíš na 90% správně a dotvoříš je vlastními slovy. Možná je tu důležitější literární cit pro slovo, než pro ten cizí jazyk. To chápu.
Ale pro někoho, kdo ten jazyk neovládá úplně dokonale, to musí být celkem dřina.
Jen jsem netušila, že pro zadání překladu nevyžadují nějaké vzdělání v jazyce, když už ho vyžadují pro kdeco. Na ty odborné překlady tedy as vyžadují, na beletrii ne, tam jde o to zvládnout téma.
Odpovědět