Re: Žádný společný jazyk
Jitko dekuji za hezky clanek. Zitra leti manzel k vam na sever do Kopenhagen za dcerou, ktera tam po rozvodu prvni manzelky( ja jsem druha) zije, ex je Danka a vzala si dceru sebou. Dcera ( moje nevlastni) uz ma 20 a studuje. Muj manzel rok zil v Dansku ma talent na jazyky a mluvili se svou zenou vzdy s Laurou dansky i kdyz bydleli ve svycarsku. Laura taky casto byla v Kanade u sve tety, chodila tam i pul roku do prvni tridy a umi tim perfektne anglicky, nemecky, dansky a pochytila od nas hodne cesky. My mame s manezelm spolu dve deti, holky, s prnvi jsem jen cesky mluvila a mluvila krasne, ted uz ma i prizvuk nemecky ale ne tak jako mladsi, mladsi mi nikdy nechtela moc mluvit cesky ale domluvi se velmi dobre, diky tomu ze jedzime casto do Cech a tady jezdi k nam babicka.
Takze deti slysi doma cestinu, casto danstinu( kdyz je tu nevlastni dcera) , svycarstinu a spisovnou nemcinu. starsi dcera se mluvi i anglicky a zacala se ucit ve skole franzousky.
Danstina mi prijde hodne tezka na vyslovnos , ja bych si u toho polamala jazyk, ale ja nejsem zadny talent na jazyky , ucim se spis vizualne . Manzel je pravy opak.
Odpovědět