25.5.2005 9:03:11 ZuziP
Re: Není to trochu složité?
My komunikujeme doma takto: slovensky ja s detmi a my s manzelom navzajom. Manzel s detmi spanielsky. To neznamena, ze odmieta slovensku komunikaciu, ak deti polozia slovensku otazku, on odpovie spanielsky a oni sa pri tom rozhovore na tu spanielcinu prepnu.
Vacsinou rozpravame slovensky, ale mame par kamaratov z Latinskej Ameriky a Spanielska, s nimi komunikujeme vsetci spanielsky.
Cize nase deti su zvyknute, ze nas pocuju hovorit obidvomi jazykmi, ale v rozhovore s nimi kazdy z nas vzdy pouziva len jeden.
Vsimla som si, ze nase deti su dost pruzne a prepnu na ten jazyk, ktorym hovori ta druha osoba. Uplne prirodzene.
A to ako som pisala, ma mladsi syn naruseny vyvin reci a hrozia nam dys-poruchami.
Odpovědět